Lokalisointi

Lokalisoinnilla tarkoitetaan yleensä applikaation testausta eri kielivarianteilla, mutta samaa toimintoa voi myös soveltaa eri asiakasvariantteihin.

Normaalisti kaikkien tarvittavien elementtien (WebElement) eri kielikäännökset ovat jossakin tiedostossa tai vastaavassa, josta haetaan ko. elementin kohdekieltä vastaava string.
Kun Automaatiotesti alusta on oikein sunniteltu, on lokalisointi toiminnan tuominen siihen myös yleensä kohtalaisen helppoa.
Toiminnat kannattaa tietenkin keskittää yhteen pakettiin, joka sisältää lokalisointidatan luvun ja oikean käännöksen hakemisen.
Tällöin varsinainen lokalisointi näkyy automaatiotesti koodissa vain yhtenä kutsuna, jossa annetaan parametrina lokalisoitava nimike ja kohdekieli.

Lokalisointiin kuuluu myös olennaisena osana käännöksen näkyvyyden tarkistus, eli miten uusi käännös mahtuu sille varattuun kenttään ja miten se konkreettisesti näkyy siinä.

Esimerkiksi Javassa on valmiita automaattisia kielentunnistus kirjasto rutiineja, joita voi myös käytää apuna.

John Doe

ad Lokalisointi eri kielille on osa-alue,

joka ei saisi oikeastan ollenkaan näkyä varsinaisissa testitapauksissa vaan pitää olla toiminne, joka toimii koko ajan taustalla. Myös eri asiakkaiden väliset variantit saman kielen sisällä on mahdollista hallita samoilla mekanismeilla.